オンライン聖書

広告


聖書全体 旧約聖書 新約聖書




詩篇 83:9 - Japanese: 聖書 口語訳

あなたがミデアンにされたように、 キション川でシセラとヤビンにされたように、 彼らにしてください。

この章を参照

Colloquial Japanese (1955)

あなたがミデアンにされたように、キション川でシセラとヤビンにされたように、彼らにしてください。

この章を参照

リビングバイブル

どうか彼らを、あのミデヤンと 同じような目に会わせてください。 もしくは、キション川でのシセラやヤビンと 同じ敗北を、なめさせてください。

この章を参照

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

アッシリアもそれに加わり ロトの子らに腕を貸しています。〔セラ

この章を参照

ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)

ミデヤン人をやっつけた その時のように倒してよ! 神よ!どうかお願いだ! キション川でやっつけた シセラとヤビンと同様に

この章を参照

聖書 口語訳

あなたがミデアンにされたように、キション川でシセラとヤビンにされたように、彼らにしてください。

この章を参照



詩篇 83:9
9 相互参照  

姉娘は子を産み、その名をモアブと名づけた。これは今のモアブびとの先祖である。


妹もまた子を産んで、その名をベニアンミと名づけた。これは今のアンモンびとの先祖である。


万軍の主は、むかしミデアンびとをオレブの岩で撃たれた時のように、彼らにむかって、むちをふるわれる。またそのつえを海の上にのばし、エジプトでなされたように、それをあげられる。


これはあなたが彼らの負っているくびきと、 その肩のつえと、しえたげる者のむちとを、 ミデアンの日になされたように折られたからだ。


わたしはヤビンの軍勢の長シセラとその戦車と軍隊とをキション川に引き寄せて、あなたに出あわせ、彼をあなたの手にわたすであろう』」。


キションの川は彼らを押し流した、 激しく流れる川、キションの川。 わが魂よ、勇ましく進め。